sábado, 18 de março de 2006

Heavy Metal Traduzido

As letras em Inglês são as minhas favoritas no metal. Acho uma porcaria escutar metal cantado em Português, não me perguntem o porquê.

Agora... mais porcaria ainda é traduzir as conhecidas e batidas letras em Inglês pra nossa língua emprestada dos lusitanos.

Enter Sandman (Metallica)

Say your prayers little one
Don't forget my son
To include everyone
I tuck you in
warm within
Keep you free from sin
'til the sandman he comes

Sleep with one eye open
Gripping your pillow tight

Exit light
Enter night
Take my hand
We're off to never never land

Something's wrong, shut the light
Heavy thoughts tonight
And they aren't of snow white
Dreams of war
Dreams of liars
Dreams of dragons fire
And of things that will bite, yeah

Sleep with one eye open
Grippin your pillow tight

Exit light
Enter night
Take my hand
We're off to never never land

(whisper)
Now I lay me down to sleep
Pray the lord my soul to keep
If I die before I wake
Pray the lord my soul to take

Hush little baby don't say a word
And never mind that noise you heard
Its just the beasts under your bed
In your closet in your head

------------------

Entra o João Pestana (Metálica)

Faça suas preces, pequenino
Não esqueça, meu filho
De incluir todo mundo
Te coloco na cama
Bem quentinho
Te deixo livre do pecado
Até que o João Pestana venha

Durma com um olho aberto
Segurando forte o travesseiro

Sai a luz
Entra a noite
Pegue minha mão
Estamos indo para a terra do nunca

Algo está errado, apaga a luz
Pensamentos pesados nesta noite
E não são sobre a Branca de Neve
Sonhos sobre a guerra
Sonhos sobre mentirosos
Sonhos sobre fogo de dragão
E coisas que mordem, é

Durma com um olho aberto
Segurando forte o travesseiro

Sai a luz
Entra a noite
Pegue minha mão
Estamos indo para a terra do nunca

(sussurro)
Agora eu me deito pra dormir
Rezo pro senhor manter a minha alma
Se eu morrer antes de acordar
Rezo pro senhor pegar a minha alma

Calado, bebezinho, não diga uma palavra
E não se importe com aquele barulho que você escutou
Só são as bestas debaixo da sua cama
No seu armário, em sua cabeça

4 comentários:

Unknown disse...

Punk Rock Traduzido

Beat on The Brat (Ramones)

Beat on the brat
Beat on the brat
Beat on the brat with a baseball bat
Oh yeah, oh yeah, uh-oh.

What can you do?
What can you do?
With a brat like that always on your back
What can you do? (lose?)


Bata no Guri (Ramones)

Bata no guri
Bata no guri
Bata no guri com o taco de beisebol
Oh yeah, oh yeah, uh-oh.

O que podes fazer
O que podes fazer
Com um guri desses sempre enchendo o saco
O que podes fazer? (perder?)

Fonseca disse...

hauahuahauahauhauaha!

Anônimo disse...

João Pestana???????

Fonseca disse...

Acho que sim.


"O que é de interesse coletivo de todos nem sempre interessa a ninguém individualmente." (Autor desconhecido. Ou não.)